DK – Cours de préparation à la mobilité des professeurs
Toutes
les écoles de formation du Skårup Seminarium (Institut
d’Education Skårup) ont reçu l’invitation
ci-dessous en Novembre 2007. Des lettres ont
été envoyées à la fois aux directeurs des
écoles et aux professeurs de mathématiques. De plus, il
y avait une publicité pour le cours sur la page web de
l’Institut. Les professeurs stagiaires ayant les mathématiques
comme matière principale ont été contactés
personnellement et via l’intranet de l’Institut.
Cours :
Le professeur de mathématiques international
Beaucoup
de professeurs de mathématiques aimeraient participer à
des échanges de professeurs en Europe ainsi que voir leurs
élèves participer par exemple à des
projets COMENIUS. Toutefois, nos recherches semblent indiquer que
beaucoup de professeurs renoncent à des activités
internationales parce qu’ils pensent que les compétences
linguistiques nécessaires et éventuellement les
compétences interculturelles leur font défaut.
Dans
le cadre d’un projet international pour professeurs en exercice
auquel participe l’institut Lillebælt, Skårup
Seminarium, nous proposons aujourd’hui un cours qui permettra
probablement dans l’avenir aux professeurs de mathématiques
d’intégrer une dimension internationale à leur
enseignement et de participer à des échanges de
professeurs et d’élèves.
But :
Accroître les
possibilités des participants de prendre part à des
projets internationaux.
Contenu :
Cours
intensif en Anglais axé sur le vocabulaire de classe et la
terminologie
mathématique.
Sujets
mathématiques pouvant être enseignés
internationalement, par exemple les parties essentielles dans la
numération et l’algèbre, la géométrie
et les mathématiques appliquées.
Planification d’un
certain nombre de cours en Anglais, l’équivalent d’une
semaine d’enseignement dans une classe.
Voici
la façon dont les mathématiques sont enseignées
dans d’autres pays.
Exemples (en vidéo) de séquences d’enseignement
et programmes de mathématiques.
Compétence
interculturelle (communicative) – qu’est-ce que c’est ?
En théorie et en pratique.
Comment
financer les activités internationales ?
Enseigner
et apprendre :
Le
cours sera axé sur les contributions actives des participants,
par exemple en filmant des parties du cours et des parties de leurs
propres cours.
L’enseignement sera dispensé à la fois en Danois
et en Anglais.
Participants:
Professeurs de
mathématiques pour les 6 – 10 ans et professeurs
stagiaires ayant les mathématiques comme matière
principale.
Professeurs :
Sen.
Conférencier
Annette Jäpelt (mathémathiques) and sen. Conférencier
Birgith Lotzfeldt (Anglais).
Nombre
de cours :
21
Lieu :
Institut
universitaire Lillebælt, Skårup Seminarium
Dates :
10, 17, 24 & 31
janvier, 7 & 28 février, 6, mars 2008, heures: 14,30 –
17,00.
Prix :
Pas de frais
scolaires.
Informations
complémentaires :
Annette
Jäpelt (math), annette.japelt@skolekom.dk
Birgith
Lotzfeldt (English), birgith.lotzfeldt@skolekom.dk
Trois
professeurs et six
professeurs stagiaires ont postulé pour la formation. Le
faible nombre de professeurs est probablement dû au fait que
les professeurs peuvent avoir une décharge horaire seulement
s'ils postulent pour une formation avant le début de l'année
scolaire et si le directeur de l'école conseille la formation.
Quant au nombre de professeurs stagiaires, traditionnellement, les
étudiants ne suivent pas de formations qui ne font pas partie
de leur programme.
Le
premier jour de la formation, les participants se sont vus présenter
le plan suivant. En
même temps, il leur a été demandé s’ils
souhaitaient des changements – ils avaient une semaine pour y
réfléchir. Personne ne souhaitait de changements :
Structure
de chaque cours quotidien :
Distribution d’un
glossaire de mathématiques en lien avec les sujets du jour.
Annette illustre le sujet
oralement et visuellement.
Par
groupes, les participants
élaborent un plan de cours en Anglais sur le sujet du jour.
Annette fournit les matériels sur le sujet (en Danois).
Courte présentation
pour toute la classe.
Les derniers jours de la
formation, le dernier item sera filmé.
Culture et langue –
en général et en lien avec ce qui précède.
Les
présentations d’Annette sont en Danois et en Anglais.
Les
présentations de Birgith sont en Anglais.
Contenu
1. 10/01/08
Mathématiques :
Les nombres et l’arithmétique
Vocabulaire
de classe
Commentaires :
Les
étudiants se sont vus présenter l’idée du
cours et ont eu des informations sur le projet COMENIUS.
Il leur a été dit qu'à la fin de la formation,
un professeur et un professeur stagiaire seraient choisis pour aller
à Prague pendant une semaine à l’automne 2008
pour enseigner les mathématiques dans un collège.
AJ
a distribué une liste de mots en Anglais
traitant des nombres et de l’arithmétique. Lors d’un
dialogue entre AJ et les étudiants, il a été
montré par des exemples sur le tableau blanc comment ces mots
étaient utilisés.
BL
avait une présentation Power Point avec des listes de
vocabulaire de classe (commencer un cours, consignes simples, gestion
de classe, situations spontanées, terminer un cours) avec un
accent particulier sur les mathématiques.
Il a été demandé aux étudiants de créer
des jeux de rôle par groupes durant lesquels ces expressions
étaient utilisées.
2. 17/01/08
Fonctions
Communication
internationale
« conversation
banale » - Qu’est ce que je dis dans la salle des
professeurs ?
Ce
qu’il faut faire et ne pas faire lors d’une
communication internationale.
De
quoi est-ce que je dois être conscient lorsque j’utilise
l’Anglais comme langue internationale ?
Commentaires :
AJ
a distribué une liste de mots en Anglais traitant des
fonctions. Lors
d’un dialogue entre AJ et les étudiants, il a été
montré par des exemples sur le tableau blanc comment ces mots
étaient utilisés.
BL
avait une présentation Power Point de « conversation
banale » dans la salle des professeurs et de ce qu’il
faut faire et ne pas faire lorsqu’on enseigne à
l’étranger, suivi de recommandations générales
sur ce de quoi on doit être conscient lorsqu'on enseigne dans
une langue étrangère.
3. 24/01/08
Mathématiques :
Géométrie classique.
Triangles.
Cercles.
Similitude
Solides
Dessin
Langue
et culture
Commentaires :
AJ
a distribué une liste de mots en Anglais traitant de
géométrie.
Lors d’un dialogue entre AJ et les étudiants, il a été
montré par des exemples sur le tableau blanc comment ces mots
étaient utilisés.
BL
avait une présentation Power Point avec deux points de vue
différents sur la relation entre langue et culture :
1. La culture telle qu’elle est contenue dans la sémantique
et la pragmatique de la langue, 2 : La culture en tant que
contexte pour l’utilisation de la langue, débouchant sur
une discussion avec les participants sur la culture en tant que thème
dans l’enseignement.
31/01/08
Mathématiques
appliquées.
Modèles.
Statistiques.
Probabilités
Compétence
interculturelle et communicative.
Commentaires :
AJ
a distribué une liste de mots en Anglais traitant des
probabilités.
Lors d’un dialogue entre AJ et les étudiants, il a été
montré par des exemples sur le tableau blanc comment ces mots
étaient utilisés. Il a été demandé
aux étudiants de faire trois diagrammes quant à
l’occurrence de divers phénomènes statistiques.
BL
avait une présentation Power Point axée
sur les différents points de vue sur la compétence
interculturelle ((Byram et Kramsch), les différentes écoles
de la culture dans l’enseignement (école
sociologique/historique, école anthropologique, école
pragmatique) et une discussion sur les éléments de la
compétence interculturelle (Byram). Une liste d'ouvrages sur
la compétence interculturelle a été distribuée
et les étudiants ont eu l'occasion d'enregistrer leur propre
expérience interculturelle et d'évaluer leur propre
compétence interculturelle (Byram).
07/02/08
Communication
et résolution de problèmes
Tableur et programmes de
géométrie dynamique.
Introduction à la
journée de cours suivante.
A quoi devrais-je faire
attention d'un point de vue linguistique lors de la désignation
de séquences d'enseignement dans une langue étrangère?
Commentaires :
AJ
a distribué une liste de mots en Anglais traitant des
statistiques.
Lors d’un dialogue entre AJ et les étudiants, il a été
montré par des exemples sur le tableau blanc comment ces mots
étaient utilisés.
BL avait une
présentation Power Point avec des conseils sur la
planification, l’enseignement et l’évaluation dans
une langue étrangère.
6. 28/02/08
Planification de
séquences d’enseignement par groupes
L’internationalisation
chez soi
Commentaires :
AJ a dit aux étudiants
que les conférenciers en mathématiques dans le cadre du
projet COMENIUS avaient convenu que les séquences de
mathématiques devant être enseignées pendant
l’échange seraient les introductions aux fractions et au
théorème de Pythagore.
Par binômes, les
étudiants ont préparé des séquences
d’enseignement à présenter lors de la journée
de cours suivante.
Après quelques
négociations, il a été convenu que Niels
Henriksen, professeur à Nyborg, et Nadia Kjelsmark et Jeanne
Christensen, professeurs stagiaires à l’Institut
d’Education Skårup, iraient à Prague pour y
enseigner pendant une semaine à l’automne 2008.
BL a donné des
informations sur l’internationalisation chez soi et sur le
financement des échanges de professeurs et d’élèves.
7. 06/03/08
Présentation de
séquences d’enseignement - par groupes
Commentaires :
Niels
Henriksen a fait une présentation en Anglais d’une
séquence d’enseignement avec une introduction des
fractions. La
présentation a fait un usage extensif d’éléments
visuels distribués. [La
présentation a été filmée.]
Jeanne Christensen a
fait une présentation en Anglais d’une séquence
d’enseignement avec une introduction du théorème
de Pythagore..
AJ
a réagi sur le contenu des présentations et BL a réagi
sur la langue.
Tous deux ont trouvé les présentations très
satisfaisantes reconnaissant que le fait d’enseigner dans une
langue étrangère était une tâche très
stimulante.
Evaluation
Lors
d’une évaluation informelle orale, les étudiants
ont exprimé leur satisfaction quant au fait que les
professeurs et les professeurs stagiaires aient eu la possibilité
d’assister ensemble à une formation.
Ils préconisent que ce soit désormais la politique de
l’Institut. Ils ont considéré comme un avantage
que la formation n’ait pas seulement traité de
mathématiques et de langue, mais que la culture
en ait constitué également une partie importante.
Lors
d’une évaluation anonyme écrite, les réponses
suivantes ont été données.
Il n’y a eu que six réponses étant donné
qu'il n’y avait pas davantage d’élèves
pendant la dernière journée de formation:
Jusqu'à
quel point la formation a-t-elle répondu à vos
attentes?
Jusqu’à
un point très élevé :
5
Jusqu’à
un point élevé :
1
Jusqu’à
un point moyen : 0
Jusqu’à
un point faible :
0
Jusqu’à
un point très faible :
0
Les
méthodes d’enseignement étaient :
Très
satisfaisantes : 3
Satisfaisantes :
3
Partiellement
satisfaisantes : 0
Pas
satisfaisantes : 0
Les
contenus d’enseignement étaient :
Très
satisfaisantes : 6
Satisfaisantes :
0
Partiellement
satisfaisantes : 0
Pas
satisfaisantes : 0