MA²ThE-TE-AMO Project Home Page

Home/Language
English Austrian Czech Danish French Italian


Socrates-Comenius

European Commission - Comenius

European Commission - Education and Culture



Project Details

Name
MA²ThE-TE-AMO
MAking MAThEmatics TEAchers MObile

Code
129543-CP-1-2006-1 -IT-COMENIUS-C21

Action/type
COMENIUS-C21

Project span
01.10.2006
01.10.2009



Project Coordinator

Name
CAFRE Centro di Ateneo di Formazione e Ricerca Educativa
Università di Pisa

Contact person
Franco FAVILLI

Email
favilli@dm.unipi.it



Project Partners

(AT) Universität Wien

(CZ) Univerzita Karlova v Praze

(DK) University College Lillebælt, Skårup Seminarium

(FR) Institut Universitaire de Formation des Maîtres de l'Académie de Créteil



  
Training Courses
 Printer Friendly Printer Friendly

FR – Cours de préparation à la mobilité des professeurs



Après l’annonce de la formation à la fois dans les écoles et à l’IUFM, deux professeurs stagiaires et deux professeurs en exercice ont confirmé leur intérêt à participer à la formation. L’Italien n’est étudié que dans quelques écoles en France.

Les deux étudiants ont assisté à une formation DNL en Anglais (cours préparatoire pour enseigner les mathématiques dans une langue étrangère: CLIL), et cela valait la peine d’attendre la fin pour profiter de cette expérience. C’est la raison pour laquelle la formation a eu lieu de Mai 2008 jusqu’à fin Novembre 2008.


Le cours préparatoire était divisé en huit séquences de trois heures.


Séquence 1

Mai 2008

Préparation culturelle et linguistique du professeur.

  • Présentation générale de l’école d’accueil.

  • Premier contact avec l’école de langue étrangère et de son secteur.

Séquence 2

Juin 2008

Vocabulaire de classe

  • Discussion autour du document Fare lezione in italiano

Séquence 3

Juin 2008

Programme de mathématiques

Discussion sur le programme de mathématiques dans les collèges du pays d’accueil et particulièrement dans les classes participantes.

Séquences

4, 5,6

Septembre -Octobre

2008

Travail sur les sujets choisis

  • Présentation des deux sujets choisis (équivalence des fractions et théorème de Pythagore)

  • Discussion et élaboration d’une séquence d’enseignement pour chaque sujet choisi en utilisant des manuels du pays invité et du pays d’accueil.

  • Apprentissage du langage mathématique requis pour chaque sujet.

  • Utilisation des TIC (Technologies d'information et de communication).

Séquences 7,8

Novembre

2008

Test des séquences d’enseignement

  • Présentation des deux séquences d’enseignement choisis (équivalence des fractions et théorème de Pythagore)

  • Discussion sur la langue, les contenus et problèmes éventuels à prévoir.

  • Derniers conseils.


Tous les points décrits dans les séquences du document précédent ont été traités. Nous avons ajouté trois visites pour les deux professeurs (stagiaire et professeur en exercice) qui iront en Italie et au “Liceo italiano Leonardo da Vinci” à Paris. Le Directeur et le professeur Renata Peruffo les ont accueillis chaleureusement.


Quelques explications supplémentaires :

I) Le projet a été expliqué. Le système scolaire italien a été présenté.

L’école d’accueil et son secteur ont été présentés.

II) Vocabulaire de classe

Le document Fare lezione in italiano a été discuté.

Les participants qui avaient déjà réfléchi au sujet ont demandé plus de précisions et nous avons ajouté quelques éléments au glossaire initial.

III) Préparation de l’enseignement test

1) Vocabulaire spécial, différences entre les programmes.

Nous avons travaillé avec les participants en utilisant les manuels italiens. En lisant les chapitres sur le théorème de Pythagore et l’égalité des fractions, nous avons relevé des différences dans la façon d’énoncer les notions mathématiques ou dans l’écriture de quelques notions mathématiques. Le débat sur nos observations était utile pour la préparation de l’enseignement test.

2) Visite au “Liceo italiano Leonardo da Vinci” à Paris

Le professeur de mathématiques de l’école italienne à Paris a gentiment accepté de recevoir nos participants dans ses cours. Ils ont assisté à trois cours. Ce fut une grande opportunité pour eux, avant d’aller à Pise, de prendre conscience des différences concrètes entre les systèmes scolaires Français et italien, d’observer la façon dont le professeur Italien menait ses cours et de la comparer avec leur propre pratique. Ils ont rajouté du vocabulaire de classe ou du vocabulaire spécifique à notre glossaire.

Discussion sur les visites : questions de langue, rythme de travail et méthodes de travail des élèves, échanges entre élèves.

IV) Enseignement test

Les deux professeurs qui iront à Pise ont présenté une partie de leurs cours a été filmée.

Des corrections linguistiques et une discussion sur les séquences testées ont suivi ces présentations.

 

Copyright © by MA²ThE-TE-AMO Project - All Rights Reserved.

This project has been carried out with the support of the European Commission within the framework of the Socrates Programme - Comenius 2.1 Action.
Information expressed in the website reflects the views only of the MA²ThE-TE-AMO project partnership.
The European Commission cannot be responsible for any use which may be made of the information.